Ó escuridão, da qual eu venho,
amo-te mais que à chama,
que ao mundo limita,
ali ele reluz
para algum cículo qualquer,
fora dali ninguém o conhece.
Mas a escuridão guarda tudo em si
formas e chamas, animais e a mim,
como ela reúne
pessoas e potências -
E pode ser: uma grande força
se move em minha vizinhança.
Eu creio nas noites.
Du Dunkelheit, aus der ich stamme,
ich liebe dich mehr als die Flamme,
welche die Welt begrenzt,
indem sie glänzt
für irgendeinen Kreis,
aus dem heraus kein Wesen von ihr weiß.
Aber die Dunkelheit hält alles an sich:
Gestalten und Flammen, Tiere und mich,
wie sie's errafft,
Menschen und Mächte -
Und es kann sein: eine große Kraft
rührt sich in meiner Nachbarschaft.
Ich glaube an Nächte.
(Rainer Maria Rilke, Stundenbuch)
ver também: http://www.beyond-the-pale.co.uk/rilke.htm
Nenhum comentário:
Postar um comentário